□青島日?qǐng)?bào)/青島觀/青報(bào)網(wǎng)記者 郭菁荔
本報(bào)10月17日訊 林少華書房今天在中國海洋大學(xué)揭牌。位于海大圖書館的林少華書房將既是林少華的工作室,同時(shí)也是林少華譯著、文集、手稿的展示室,學(xué)生們有機(jī)會(huì)近距離接觸到名家作品及手稿,領(lǐng)略林少華的風(fēng)采與情懷。
林少華著有 《村上春樹和他的作品》《林少華看村上 村上文學(xué)35年》《落花之美》等。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》等40余部村上春樹系列作品,以及《心》《羅生門》《雪國》等日本名家之作90余部,影響深遠(yuǎn)。無論翻譯或創(chuàng)作,文字之美、意境之美、情思之美始終是林少華明確的指向和追求。2018年,他以其杰出的翻譯業(yè)績和對(duì)中日文化交流的貢獻(xiàn)榮獲日本“外務(wù)大臣獎(jiǎng)”。
“這里放的是我以前的手稿,這個(gè)‘窺海齋’是我的工作室,可以說是海大視野最好的房間。”林少華興致勃勃地向嘉賓們介紹著書房:“這里是圖書館。實(shí)不相瞞,上大學(xué)前我從未進(jìn)過圖書館,甚至沒有一張哪怕三條腿的書桌,只能趴在窗臺(tái)柜角或炕角對(duì)著煤油燈寫字,一不小心,燈火苗就刺啦一聲燒著了額前的頭發(fā),燒出一股燒麻雀般的特殊焦煳味。”林少華說。
林少華出生于東北的一個(gè)小山村,曾經(jīng)的貧寒和困頓讓他印象深刻。“忽然有一天,我走出了窮得連烏鴉都會(huì)飛走的小山村,走進(jìn)東北第一高等學(xué)府吉林大學(xué)深造,命運(yùn)從此改變。若干年后又南下廣州在暨南大學(xué)任教;許多年后又北上青島,走進(jìn)中國海洋大學(xué)。”三次遷徙,林少華第一次帶了幾本書,第二次帶了幾十本書,第三次帶了幾千本書。“大半生時(shí)間里,塞北嶺南,海內(nèi)海外,一路上我失去了許許多多,但沒有失去的,幾乎只有書。”林少華說。如今,陪伴林少華的這些書,有了一個(gè)新家——“林少華書房”,用他的話說“為書之幸,莫過于此;為人之幸,莫過于此”。

請(qǐng)輸入驗(yàn)證碼